2012年3月15日 星期四

3/13 演講:做伙來寫雙語冊:雙文讀寫的教育意義

最近咧看"語言當做商品:全球化的結構佮地方市場"(Language as Commodity: Global Structures, Local Marketplaces)。語言當做資本抑是商品佮語言地位仝款攏會影響著伊的延續力。語言的商品觀對咱的語文運動有啥物貢獻咧?我3/13去台中教育大學演講有小可講著台語的市場的問題。台語的人口介濟,應該有真大的市場。毋過因為欠缺制度的支持,無官方地位,所以嘛有流失的危機,人雖然濟毋過仝款流失,這佮新加坡仝款,只是新加坡是慢慢仔變成講英語的所在,台灣變做干焦講華語。

我演講的題目是"做伙來寫雙語冊:雙文讀寫的教育意義"。我講的主要論點是:多語言教育是有可能的,準講老師袂曉講學生的母語嘛仝款會當共囡仔的母語文化囥佇課程上。方法著是翻譯透過對比分析,進行語言學習的轉換。其中的理論基礎是語言互助的理論,著是講語言佮語言之間有互相依賴的關係,毋是對敵,學母語對第二語言學習有幫助,反倒轉嘛是按呢。

閣一個重點著是學習毋是干焦智識頂面的運作,閣有認同佮情感的部份,這部分著是母語真僫取代的功能。所以講,用母語寫的文章,會當講是"認同文本"(identity text),成做咱追求性命意義,揣著根的所在。認同文本聽起來真抽象。我這捭對台中轉來台東坐5, 6 點鐘的車,佇火車頂看耀乾兄的"台窩灣擺擺",我想欲解說啥物叫認同文本,看這本詩集著知。

我感覺台語絕對是有商業利益的語言,閣青少年,囡仔對台語是m̄是會興起來,扮演真重要的角色。欲按怎予台語成做流行文化的一部分,予囡仔會愛看,凡勢是目前台語真需要去作的空課。這馬定定聽著"文化創意"這个嗣,毋過台語的文化市場猶無啥物開發。

沒有留言:

張貼留言