2011年10月10日 星期一

從學校語言到生活語言:邁向原住民族語復振 __摘要&前言

張學謙

台東大學華語文學系副教授

摘 要
從2001年算起,學校為本的原住民族語復振,到今年(2011年)剛好十年,應該是進行評估並提出規劃的時候。學校為本的語言復振常僅造就了「學校語言」,無法讓族語延伸至校外的族語使用,特別是無法達成語言的世代傳承。本文以愛爾蘭語和希伯來語的復振經驗為例,討論僅停留在「學校語言」的限制和擴展到校外成為「生活語言」的必要性。本文主張台灣族語教育要超越愛爾蘭僅為「學校語言」的模式,效法希伯來語復振的方式,將族語打造成「生活語言」,並透過母語的世代傳承,延續原住民族語的活力。
關鍵詞:原住民族語、族語復振、學校語言、生活語言


只有靠族群自我的力量才能得救,只有當族
群成員有意願,爭取制度上和經費的支持、
妥善運用、積極行動,才能阻止語言衰退。
(Fennel, 1980: 39)

壹、 前言

台灣各族群語言流失的狀況相當明顯,特別是原住民族語更是面臨族語存亡的關鍵時刻。前行政院副院長葉菊蘭曾將原住民語比喻為正在加護病房搶救中的語言(引自黃以敬,2003)。李壬癸(2010)指出,所有的台灣南島語言傳承狀況不佳,都面臨滅絕的危機。在缺乏跨族語世代傳承的情況下,原住民語不僅是瀕臨危險,而是進入彌留(moribund)的狀態。

停止原住民族語死亡、振興族語使之存活是目前原住民族最為關切的議題之一,也是評量台灣社會是否真的尊重少數族群權益以及多元文化資產的一個重要指標。百年來,原住民語言歷經兩次國語運動,不管是日語或是華語運動,目的都是語言同化,爲了將原住民族分別變成日本人和中國人,語言教育的後果是「削減式的雙語現象」(subtractive bilingualism),教育過程是學會國語、忘卻母語,隨之而去是族群認同、民族自信與尊嚴。

在強凌弱的語言叢林中,有「食語獸」,也有「魔咒」。「一個國家、一個語言」的語言民族主義意識形態,培養出饑不擇食的「食語獸」。本土語言慘遭兩個國語的鯨吞蠶食,已經奄奄一息,需要急救。諷刺的是,急救的方法跟導致原住民瀕危的主因,同樣都是學校教育。透過學校進行語言復振,通常遇到一個難解的「魔咒」:族語雖然成為「學校語言」(school language),卻走出不校門,無法「再口語化」(revernacularization),成為「生活語言」(vernacular)。John McWhorter(2003)提到世界瀕危語言未來的三個可能發展方向:一、大部份的語言都會滅絕(extinct);二、許多語言可能存活或是成為「流行的傳授語言」(thriving taught language);三、有許多僅成為「活的傳授語言」(living taught language)存活。21世紀末,台灣各族群語言會以哪一種樣貌存在呢?

台灣的語言政策隨著台灣社會的政治、文化變遷而逐漸從獨尊華語,邁向華語附加母語的政策(Scoot & Tiun, 2007)。這個政策雖然確定了本土語言作為學校傳授的語言(以下,簡稱為「學校語言」)的地位,卻和過去一樣,將母語視為附屬地位。1987年解嚴後,台灣原住民族透過社會運動,逐漸爭取到原住民族的權利和機構化,如「台灣原住族權利宣言」(1987年)、修憲(1993年)、成立行政院原住民族委員會(1996年)、正名運動成功(1997年)等。1990年台北縣烏來國民中小學最先在教育體制內教授泰雅語(黃美金,2004),不過,一直到2001年,實施九年一貫課程之後,原住民族才得到母語教學的權利。
以學校母語教育為主的原住民族語振興,到今年(2011年)剛好十年,應該是進行評估並提出進一步規劃的時候。限於篇幅及個人能力的限制,本文無法全面性的評估與規劃,只能就相關的語言復振理論與國外案例,做一些觀察、評論與建議。 母語教育的推行,普遍受到大眾支持,中研院《台灣民眾的社會意向2004》(瞿海源等,2004)的調查顯示,有六成五的民眾支持學校的母語教育。看起來,本土語言應該確定保有傳授語言或學校語言的發展,不至於完全滅絕。不過,族語成為教學語言有各種可能,目前教育當局僅把母語視為教學科目,一個禮拜一節課,和一般以「語言浸淫」(immersion)進行「學校為本的語言復振計畫」(school-based language revival programs)有很大的差距。學校語言教育本身,通常無法保證族語成為生活語言。因此,還需要問一個關鍵的問題:族語能否走出學校之外,成為生活語言?如果不能,需要哪些方面的作為?

本文主張,原住民族語言復振應該以族語的再口語化為目標,將族語恢復為日常生活語言。下一個階段的族語復振,應當重視以下兩方面的作為:一、實施浸淫式原住民族語教學;二、超越學校語言的魔咒,使得族語能夠成為「生活語言」。

前言之後,第二節以三種方式評估族語振興的狀況,藉以說明目前族語復振的大概進展以及限制;第三節以愛爾蘭語言復振為例,說明學校為本的語言復振的限制;第四節以希伯來語復振的例子,說明族語走出學校及世代傳承的重要性;第五節就未來族語振興的方向提出一些建議;最後一節是結論與建議。

沒有留言:

張貼留言